<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>最上級(Superlative degree)｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/echukyu/english-grammar/the-superlative/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 09 Jul 2023 02:39:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>最上級(Superlative degree)｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>英会話での最上級の上手な使い方</title>
		<link>https://mi-ej.com/you/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2018 06:21:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[最上級(Superlative degree)]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=2505</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 Shouldの意味を２つ使いこなそう いろいろな英会話の最上級パターンを習得する まずは、基本のthe＋最上級のパターンを思い出してください。 Cersei to Jaime I always knew you]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/should-should/" target="_blank">Shouldの意味を２つ使いこなそう</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p>いろいろな英会話の最上級パターンを習得する</p>



<p>まずは、基本のthe＋最上級のパターンを思い出してください。</p>



<p></p>



<p><strong>Cersei</strong> to Jaime</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I always knew you were <mark>the stupidest</mark> Lannister.</p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ７章７話参照</cite></blockquote>



<p>「いつもあなたが一番バカなラニスターだと思ってたわ。」</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">「最初の子ほど可愛いものはない。」を英語にすると？</h3>



<p>学校や塾のように比較級を使う？</p>



<p>It&#8217;s the most lovely ?</p>



<p>lovable ?</p>



<p>of &#8230;.</p>



<p>何と比べてかなあ？？？</p>



<p>to&#8230;</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Nothing like 〜を使うと？</h3>



<p><strong>Nothing like a</strong> first-born child.</p>



<p>が一番いいと思います。</p>



<p>シンプルが一番。</p>



<p>一番伝わる表現ですし。</p>



<p>Nothing like について自信のない方は</p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nothing-something/" target="_blank">英会話におけるNothingとSomehtingの重要性について</a></p>



<p></p>



<p><strong>ティリオン</strong> to ジョラ・モーモント</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>Nobody</mark> glowers quite <strong>like</strong> you.</p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ７章５話参照</cite></blockquote>



<p>「お前ほどニラめつけてくるやつはいない。」から実際の英会話を学んでみましょう。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><strong>Cersei（サーセイ） to Margeory（マージョリー）</strong></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>You never love anything in the world</p>



<p>the way you love your first child.</p>
<cite><br>ゲーム・オブ・スローンズ４章５話</cite></blockquote>



<p>「あなたは世界中のどれも愛せない、あなたが初めての子供を愛するようにはね。」</p>



<p>→　「最初の子ほど可愛いものはない。」</p>



<p><strong>Youはあなたという意味だけではないのです。</strong></p>



<p>それがポイント。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">You はあなたを含めみんな</h4>



<p>つまり、一般の人を指します。</p>



<p>人は、人々はという考え方を英語を話す人たちはするのです。それができると英会話がぐっと簡単になります。そしてもっと自然な英語が話せるようになります。If you〜とセットにして説明するのがおすすめです。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/everybody/" target="_blank">英会話で「みんな」と言いたい場合のパターン</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
