<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>GOTS4E4｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/eplus/e-drama/game-of-thrones/gots4e4/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Feb 2024 04:59:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>GOTS4E4｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>なぜGoがうまく使えないのか？</title>
		<link>https://mi-ej.com/go-go-go/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jul 2018 23:57:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[GOTS4E4]]></category>
		<category><![CDATA[Goの用法]]></category>
		<category><![CDATA[GOTS7E7]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=2418</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「杓子定規にやる」は英語で？ 「使いでがない」「意味がない」は英語で？ go to 〜 Goが英会話で重要な理由 Goはネイティブが頻繁に使う Goはマスターすれば短くて楽 Goは日本語話者の苦手項目の一つ G]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shakushijhougi/" target="_blank">「杓子定規にやる」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/tukaideganai/" target="_blank">「使いでがない」「意味がない」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/go-to-〜/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">go to 〜</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">Goが英会話で重要な理由</h3>



<p>Goはネイティブが頻繁に使う</p>



<p>Goはマスターすれば短くて楽</p>



<p>Goは日本語話者の苦手項目の一つ</p>



<p>Goを使うと英語のリズムが出やすい</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">「行く」のGoと「成り行き」のGo</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li>「彼をやっつけてこい。」Go get him. ( Go and getの省略）</li>



<li>「どうだった？」How did it go ?</li>



<li>「うまくいった。」It went well.</li>
</ol>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>How did it go?は、</p>



<p>「どうだった？」と訳しますが、</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「うまくいった？」と訳すと、goと「いった」の部分が一致します。</span></p>



<p>しかし、</p>



<p>「うまく」をぬいて「どんな感じ」を入れること不自然な日本語になってしまいます。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/intransitive/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">It＋自動詞に強くなろう</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">「〜の状態になる」という意味のGo</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li>「手加減しろよ。」Go easy on me.</li>



<li>「俺も年取るんだ。」I go older.</li>



<li>「続けろ。」Go on.</li>
</ol>



<p></p>



<p>交渉の場で。。。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p>サーセイ to マウンテン</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>If anything <mark>goes wrong, </mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「もしなにかまずい状況になったら、</span></p>



<p>kill the silver-haired bitch first, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">銀色の髪の糞女をまず殺して、</span></p>



<p>then our brother, </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">次に私達の弟、</span></p>



<p>then the bastard who calls himself king.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">そしたら自分を王と名のっている非嫡出子（ジョン・スノウ）を殺してね。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ７章７話参照</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">英会話で多用されるGoのパターン</h3>



<p></p>



<p><strong>Alliser Thorne（アリザー・ソーン）</strong> to Jon Snow</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>Go find</mark> a chamber pot to empty.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「お前は部屋の尿ビンを空にしてこい。」（雑用係だから）</span></p>



<p>[ Jon glared at Alliser ]</p>



<p>[ジョン・スノウがアリザー・ソーンをにらめつける(= glare )]</p>



<p><mark>Go on</mark>. Do it. </p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「やリたきゃかかってこいよ。</span></p>



<p>You traitor&#8217;s bastard.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">お前は反逆者の落とし子なんだよ。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ４章４話</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p>Lockeとは</p>



<p>ラムジー・ボルトンの命でナイツウォッチに紛れ込んでスパイ好意をしている男で</p>



<p>ジェイミー・ラニスターの右手を切り落とした男です。</p>



<p>Lockeがナイツウォッチの剣の稽古で相手を容赦なくぶちのめした後</p>



<p>ジョン・スノウがLockeに対して話しかけます。</p>



<p><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/2b07.png" alt="⬇" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></p>



<p><strong>Jon Snow to Mallador Locke ( a Bolton&#8217;s subject=ボルトン家の家臣 )</strong></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>You could have <mark>gone easier on</mark> him.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「あんたは彼にもっと手加減できただろ。」</span></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ</cite></blockquote>



<p></p>



<p>Goとにた英単語にgrowがあるのにお気づきでしょうか？</p>



<p>音的にも、意味的にも近いのです。その証拠に、go older = grow older = 年をとる</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kanbennshiteyo/" target="_blank">「勘弁してよ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/hodohodo/" target="_blank">「ほどほどにする」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/%E6%B0%97%E3%81%AB%E5%85%A5%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%8D%E3%81%9F-%E3%82%92%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%EF%BC%9F/" target="_blank">「気に入る」と「なじむ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/%E3%80%90%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E3%80%91-%E9%A6%B4%E6%9F%93%E3%82%80-%E3%82%92%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E3%81%A7%EF%BC%9F/" target="_blank">「馴染む」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/go-up%E3%81%A8go-under%E3%81%AE%E6%84%8F%E5%91%B3%E3%81%AF%EF%BC%9F/" target="_blank">Go upとGo underの意味は？</a></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
