<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Rの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/alphabet/r/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Mon, 03 Jun 2024 14:48:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Rの英会話フレーズ｜メイクイット英語塾英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Rainを使ったイディオムやフレーズ</title>
		<link>https://mi-ej.com/pours/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2018 14:30:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Rの英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=1745</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「雨天決行」は英語で？ 「ずぶ濡れ」は英語で？ 「雨宿りする」は英語で？ 「風当たりが強い」は英語で？ 雨のロンドンというように 英語には雨に関して独特の感性があり それが言い回しにも影響を与えているようです。]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/utenkekkou/">「雨天決行」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/zubunure/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ずぶ濡れ」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/amayadorisuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「雨宿りする」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/kazaatarigatsuyoi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「風当たりが強い」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">雨のロンドンというように</p>



<p class="wp-block-paragraph">英語には雨に関して独特の感性があり</p>



<p class="wp-block-paragraph">それが言い回しにも影響を与えているようです。</p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">「弱り目に祟り目」「泣きっ面に蜂」「嫌なことは重なる」</h3>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">これは世界共通のなんらかの法則のようです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">英語を話す人達は、こういう時</p>



<p class="wp-block-paragraph">rainを使って上手にそのつらい気持ちを表現します。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>rainは名詞だけでなく、</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>日本人の苦手な自動詞でよく使われます。</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph">とても面白いイディオムなどが多く、</p>



<p class="wp-block-paragraph">英語を話す人達にとって無くてはならない言葉が</p>



<p class="wp-block-paragraph">rainだと思います。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">ネガティブなrainを用いた英語表現・イディオム</h3>



<p class="wp-block-paragraph"><em><span class="marker2">pourは、注ぐ、土砂降りになる</span></em></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">it never rains but it pours<br>嫌なことはポツポツ降ってはこない。</p>



<p class="wp-block-paragraph">注ぐように一気にやってくるもんだ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">→ 泣きっ面に蜂。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">When it rains, it pours<br>嫌なことは重なるもんだ。</p>



<p class="wp-block-paragraph">→ 弱り目に祟り目。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">rain cats and dogs<br>土砂降りになる (猫と犬が降ってくるような= pour）</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">rain <mark>on and off</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><span style="text-decoration: underline;">断続的に降る</span></p>



<p class="wp-block-paragraph">rain <mark>in fits and starts</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">rain on A&#8217;s parade<br>= Aの気分が台無しにされる（雨によってそうなるように</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://mi-ej.com/doshaburi/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「土砂降り」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading">ポジティブなrainを用いた英語表現・イディオム</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li><strong>( come ) rain or shine</strong>＝どんな事があっても</li>



<li><strong>right as rain</strong>＝ すっかり元気で<br>＝　fit as a fiddle　ピンピンして</li>
</ol>



<p class="wp-block-paragraph">雨が降り出した。。</p>



<p class="wp-block-paragraph">も英語にすると</p>



<p class="wp-block-paragraph">The sky began to <mark>rain</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">The clouds began to <mark>rain</mark>.</p>



<p class="wp-block-paragraph">Rainっていいですね。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"><mark>関連記事</mark></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/fundarikettari/" target="_blank">「踏んだり蹴ったり」は英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/it-pours/" target="_blank">When it rains, it pours</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/one-of-those-days/" target="_blank">「厄日」「ついてない日」を英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/drop-the-other-shoe/" target="_blank">「悪いことは重なる」を英語で？</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
