<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Oワードの習得｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyu/english-vocabulary/o-word/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Sep 2023 14:09:33 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>Oワードの習得｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Open to interpretationの意味は？</title>
		<link>https://mi-ej.com/open-to/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2018 23:36:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[On]]></category>
		<category><![CDATA[Oの英会話フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[Oワードの習得]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=3010</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「ご想像におまかせします」は英語で？ 「人生観」は英語で？ 「大所高所から」は英語で？ 「長い目で見る」は英語で？ 「解釈する」をtakeを使った英語で？ 「打ち解ける」は英語で？ 「解釈による」を英語でなんと]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gosouzouniomakaseshimasu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ご想像におまかせします」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shoujikimonogabakawomiru/" target="_blank"></a><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jinseikan/" target="_blank">「人生観」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/taishokoushokara/" target="_blank">「大所高所から」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/nagaimedemiru/" target="_blank">「長い目で見る」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/take-construe-interpret/" target="_blank">「解釈する」をtakeを使った英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/uchitokeru/">「打ち解ける」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>「解釈による」を英語でなんと言いますか？</mark></p>



<p>It depends on your interpretation.でしょうか？</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="open-to-interpretationのイメージ">Open to interpretationのイメージ</h3>



<p>Open to interpretationという言い方があるのを知っておいたほうが良いともいます。リスニングでも、ひるまず一瞬で理解できますし、自分で使えると聞き手からはこの人英語できると思われるからです。</p>



<p></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>numbers ⇒人のようにtheyに変わったり、</li>



<li>add up ⇒ つじつまが合う、合理的、</li>



<li>our perspective ⇒ 私達のものの見方</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Here,&nbsp;our books are filled with numbers.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「ここをご覧になってください、我々の記録は数字で埋め尽くされているのです。</span></p>



<p>We prefer the stories <mark>they</mark> tell.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">我々は、その数字が語るストーリーを好みます。</span></p>



<p></p>



<p>More plain. <strong><mark>Less open to interpretation.</mark></strong></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">より分かりやすいからです。解釈の入り込む余地がすくないのです。」</span></p>



<p>(omision)</p>



<p>（省略）</p>



<p>You can see why these numbers seem unlikely to add up to a happy ending from our <mark>perspective</mark>.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「分かって頂けますと思います、なぜこれらの数字がハッピーエンドになりそうもないかを、我々の側からのハッピーエンドです。」</span></p>



<p></p>
<cite>ゲーム・オブ・スローンズ</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kakudaikaishakusuru/" target="_blank">「拡大解釈する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kangaemono/" target="_blank">「考えもの」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/jimeinori/" target="_blank">「自明の理」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kouzennohimitsu/" target="_blank">「公然の秘密」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/garasubarino/">「ガラス張り」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="keep-one-s-open-attention">keep one&#8217;s open attention</h3>



<p>勝って兜の緒を締めよ。</p>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p><mark>Open attention</mark>は、相手を倒したあとも、油断せず注意を怠らないでおくことをいいます。openがonの状態を表します。</p>
</blockquote>



<p></p>



<p>例）</p>



<p>You should <mark>keep your open attention</mark> after beating your opponent.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「勝って兜の緒を締めよ」だ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/haragahettewa/" target="_blank">「腹が減っては戦はできぬ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading" id="open-season">Open season</h3>



<p>禁漁期間明けのシーズン</p>



<p></p>



<p><mark>open season</mark>は、「攻撃し放題」つまり、やりたい放題という意味にもなります。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>例）</p>



<p>It&#8217;s <mark>open season on</mark> public figures.</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">公（おおやけ）の人に対して攻撃し放題の時だ。</span></p>
<cite>ODE</cite></blockquote>



<p></p>



<p>もう少し簡単に、「解釈する」と言いたい場合はTakeを使って表現できるようにしたいのですが、これも意外に難しい人が多いのではないでしょうか？</p>



<p>take A for Bやtake it for grantedについて、結構しっかり記事にしているので参考までにどうぞ。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/on-the-go/" target="_blank">「活動中」を英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/monko/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「門戸を開く」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
