かの英会話フレーズ

「活動中」を英語で?

Open attention

とは剣道などでいう残心

残心とは、1つの動きが終わっても、絶対に気を抜かない武道の心構えの事です。つまり、スイッチをonの状態に保つこと

on = openと私は理解しています。

ゲームオブスローンズで言えば、オベリン・マルテルvsマウンテンの闘いの場面が思い浮かびます。

勝利を確信したオベりんは、残心の心構えを解いてしまったことから、マウンテンの怪力にやられてしまいます。。。衝撃的ですよね。天国が、まさに地獄の惨状に様変わりです。あれほど美しい槍さばきと華麗な動きを披露したというのに。。。小説ではどのように描かれているのか?

on the go

多忙で、動き回って、旅行中で、進行して

off the go

一息ついて、ひまで

on the fly

急いで、作動中で、他のことをしている時に

on the wing

移動中で、飛んで、旅行中で

on one’s feet

立って、立ち上がって、元気になって、独立して、即席で

off one’s feet

動けないで、横になって、座って、夢中で

on the move

活動中で、動き回っていて、多忙で

in action

活動中で、作業中で

in operation

作業中で、活動中で

on the beat

持ち場を巡回中で、調子が合って

off the beat

休憩中で、調子が合わずに

in service

使用中、在籍中

= be busy working

out of service

使用されていない、在籍していない

be flat out

全力で、全速力で

of foot

動いていて

in blast

活動中で、運転中で、送風中で

on/at full blast

フル回転で、全力で

The heat is on full blast

She turned the water on full blast.

out of blast

運転停止中で

full steam ahead

全力で、全速力で

at full stretch

全速力で、全力で、完全に

up a storm

とことんまで

I worked up a storm yesterday.

in their pitching

一生懸命努力して

be in the throes of

必死に取り組んでいる、悩み苦しんでいる

in full swing

盛り上がって、どんどん進んでいる、たけなわで

come to life

盛り上がる、元気になる、意識を取り戻す

make or become active, lively, or interesting

Soon, with the return of the fishermen, the village comes to life again

ODE

come to light

脚光を浴びる、表に出る

with all one’s strength

力一杯

with all one’s might

力一杯

tooth and nail

全力で、必死に

hulu
こんな記事もおすすめ