<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>擬音語の英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<atom:link href="https://mi-ej.com/category/ejyoukyuusya/english-idiom/esounds/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<description>短期集中の英語専門塾</description>
	<lastBuildDate>Mon, 01 May 2023 07:28:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://mi-ej.com/wp-content/uploads/2019/01/cropped-minilogo-32x32.png</url>
	<title>擬音語の英会話フレーズ｜メイクイット英語塾</title>
	<link>https://mi-ej.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>「パ〜っと」「ゾ〜っと」は英語で？</title>
		<link>https://mi-ej.com/pah-zoh/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[mekigui]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jul 2019 08:03:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[擬音語の英会話フレーズ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://mi-ej.com/?p=12770</guid>

					<description><![CDATA[関連記事 「肝を冷やす」は英語で？ 「豪遊する」は英語で？ 「贅沢三昧する」は英語で？ 「気晴らしに」は英語で？ 「高所恐怖症」は英語で？ 「しまった」は英語で？ In style extravagantly/イクストゥ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kimowohiyasu/" target="_blank">「肝を冷やす」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gouyuusuru/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「豪遊する」は英語で？</a></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/zeitakuzanmai/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「贅沢三昧する」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kibarashini/" target="_blank">「気晴らしに」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/koushokyoufushou/" target="_blank">「高所恐怖症」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimatta/" target="_blank">「しまった」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">In style</h3>



<ol class="wp-block-list">
<li>パ〜っと、</li>



<li>ぜいたくに、</li>



<li>豪華に</li>
</ol>



<p></p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>extravagantly/イクストゥ<mark>ら</mark>ヴァガントゥリー</p>



<p>「派手に」「贅沢に」「法外に」</p>
</blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/keikizuke/" target="_blank">「景気づけ」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">celebrate in style</h4>



<p><span class="marker">パ〜っと祝う</span></p>



<ul class="wp-block-list">
<li>in styleは「盛大に」「豪奢に」</li>
</ul>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>in an impressive, grand, or luxurious way</p>
<cite>Oxford Dictionary of English</cite></blockquote>



<p></p>



<p>それでは実際の英会話を</p>



<p>Netflixのエヴァンゲリオンを参照して見てみましょう。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>Right, then !</p>



<p>We have to celebrate <mark>in style</mark> tonight !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「さ〜て！今夜はパ〜っとやらなきゃね！」</span></p>
<cite>Netflix エヴァンゲリオンSeason 1 Episode 2</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">like it&#8217;s going out of style/fashion</h4>



<p>思う存分、どんどんと、ガンガン（〜する）</p>



<p>例）</p>



<p>They enjoyed <mark>like it&#8217;s going out of style.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼らは思う存分楽しんだ。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading"> like there&#8217;s no tomorrow</h4>



<p>明日はないって感じで、ガンガン</p>



<p>→今日が人生最後の日ってかんじで</p>



<p>例）</p>



<p>He worked <mark>like there&#8217;s no tomorrow.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">彼はガンガン働いた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganganiku/" target="_blank"><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/ganganiku/" target="_blank">「ガンガンいく」「ドンドン攻める」は英語で？</a></a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">at an excessive rate</h4>



<p>どんどん、ガンガンと</p>



<p>例）</p>



<p>The number increased <mark>at an excessive rate.</mark></p>



<p><span style="text-decoration: underline;">その数はどんどん増えた。</span></p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/gaudy/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「ド派手に」「大々的に」「盛り上がる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">cramp A&#8217;s style</h4>



<ol class="wp-block-list">
<li>Aの能力を発揮させない、</li>



<li>Aの能力を妨げる</li>
</ol>



<p><mark>cramp</mark>は</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>痙攣</li>



<li>引きつり</li>



<li>こむら返り</li>
</ol>



<p>という意味がありますが、</p>



<p><span class="marker2">cramp economic growth</span>というように、</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>〜を阻害する</li>



<li>挫折させる</li>
</ol>



<p>という意味もあります。</p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h3 class="wp-block-heading">get chills</h3>



<p>ゾッとする</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p></p>



<p>I <mark>get chills</mark> just thinking about what happened yesterday !</p>



<p><span style="text-decoration: underline;">「昨日の事件、思い出しただけでぞ〜っとしちゃう！」</span></p>
<cite>Netflix エヴァンゲリオンSeason 1 Episode 2</cite></blockquote>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/kochikochi/" target="_blank">「コチコチになる」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<p></p>



<h4 class="wp-block-heading">get goose bumps</h4>



<p>鳥肌が立つ</p>



<p>例）</p>



<p>I was goose bumps all over（＝体中）.</p>



<p>という言い方もあります。</p>



<ol class="wp-block-list">
<li>goose pimples</li>



<li>goose skin</li>



<li>goose flesh</li>
</ol>



<p>３つとも鳥肌です。</p>



<p></p>



<p></p>



<p><mark>関連記事</mark></p>



<p><a href="https://mi-ej.com/torihada/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">「鳥肌が立つ」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/chinokegahiku/" target="_blank">「血の気が引く」は英語で？</a></p>



<p><a rel="noreferrer noopener" href="https://mi-ej.com/shimatta/" target="_blank">「しまった」は英語で？</a></p>



<p></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
