あの英会話フレーズ

「アメとムチ」は英語で?

関連記事

「支配や主導権」に関する英会話イディオム

the carrot and the stick

アメとムチ

the stick

棒、棒ムチ

a carrot-and-stick approach

a carrot-and-stick method

the carrot and the stick approach

例)

You need to use both the carrot and the stick.

あなたはアメとムチを使い分けなきゃいけないのよ。

It matters to you having the carrot and the stick.

関連記事

苦手なMakeの使い方

dangle a carrot in front of A

Aの前に人参を吊るす→Aの前に報酬をちらつかせる

  1. hold out a carrot to A「Aの前に報酬をちらつかせる」
  2. offer a carrot to A「Aの前に報酬をちらつかせる」

a carrot

報酬

励みとなるものや事

incentive

bait/ベイトゥ

dangle A

Aを吊るしてぶら下げる

例)

You have to dangle a carrot in front of him.

彼の前に餌をちらつかせないと。

You have to dangle bait before him.

関連記事

「おとり」「餌(えさ)」は英語で?

「ちらつかせる」は英語で?

an iron hand

厳しい過酷な支配

an iron fistや

an iron rod(=棒、さお)でも

同じ意味になります。

rule A

Aを支配する

rule A with a rod of iron

Aをムチで支配する

rule A with an iron fist

rule A with an iron hand

例)

He tried to rule the country with an iron hand.

彼はムチでその国を支配しようとした。

He tried to rule the country with an iron fist.

He tried to rule the country with an iron rod.

have the whip hand over A

Aよりも有利・支配的な立場にいる

例)

He has the whip hand over them.

彼は彼らよりも支配的な立場にいる。

関連記事

「偉そうな人」はイディオムで?

こんな記事もおすすめ