あの英会話フレーズ

「あごを出す」は英語で?

関連記事

「クタクタになる」は英語で?

「疲れさせる」は英語で?

be done in/A/

疲れ果てる

バテる

→あごを出す(疲れたランナーのように)

do A in

Aを殺す

Aを痛めつける

Aをクタクタに疲れさせる

例)

He was done in.

彼はアゴを出してへばっていた。

The damage is done.

後の祭り

関連記事

「後の祭り」は英語で?

What’s done is done.

終わったことは終わっとことだ。

be pooped (out)

疲れ果ててヘトヘト

poop out(自動詞)

①壊れて動かなくなる

②やめてしまう、投げ出す(披露や恐怖で)

poop(自動詞)

うんちやオナラをする

a poop

うんち、まぬけ

情報

精力

例)

I’m pooped !

もうダメだ!(くたびれた)

関連記事

「しょげる」は英語で?

be beat

疲れ切る

beat – beat – beaten(英・米)

beat – beat – beat (米)

例)

I’m really beat !

クタクタなんだって!

be bushed/ッシュトゥ

でも同じ意味になります。

bushed/ッシュトゥ

途方に暮れた

藪で迷って(豪州、ニュージーランド)

例)

I’m really bushed !

クタクタなんだって!

be dead

死んだようにへばっている

例)

I’m dead.

ヘトヘトだ。

関連記事

「へとへと」は英語で?

be shot

ボロボロ

shoot – shot – shot

hair shot with grey

白髪交じりの毛

例)

She was shot.

彼女の体はガタがきてボロボロになっていました。

関連記事

「ボロボロになる」は英語で?

こんな記事もおすすめ