くの英会話フレーズ

「クタクタな状態」を表す英会話イディオム!Green around the gills, blue in the faceなど

take it out of

〜を疲れさせる

Jogging took it out of me.

「ジョギングでクタクタです。」

run A into the ground

Aをくたくたにさせる、こき使う

I run them into the ground to make it to the deadline.

「締切に間に合わせるために彼らをこき使った。」

white as a sheet

真っ青で

green around the gills

顔色が悪くて、青ざめて

= pale around the gills

= white around the gills

blue in the face

疲れ切って

feel blue

きがふさぐ、ゆううつになる

feel so low

落ち込む

have got the blues/ブルーズ=音楽のブルース

落ち込む

be in the blues

落ち込む

sing the blues

元気がない、きがふさぐ

get depressed

落ち込む

get messed up

神経がまいる

A get me down

Aに落ち込まされる

down and out

すっかり落ちぶれて、一文無しで

(go) down the tube(=管、トンネル)

駄目になって、捨てられて

in the gutter/ガター 

どん底に落ちて、酔って

down in the mouth

しょげた、元気のない

hang one’s head

恥じ入る、恥じて顔を背ける、 be deeply ashamed

long face

悲しそうな顔、浮かない顔つき

keel over

卒倒する、ひっくり返す/かえる

I keeled over there. (= keelは、船などの竜骨)

「私はそこで卒倒した。」

at death’s door

瀕死で、重体で

more dead than alive

死にそうで、生きた心地がしなくて

dead to the world/wide

疲れ切って、すっかり眠り込んで、泥酔して

dead on one’s feet

くたびれてしまって

on one’s last legs

疲れ切って、死にかけて

= on one’s deathbed

have one foot in the grave

今にも死にそう

knock A dead

Aを殴り倒す、Aを感動させる

knock A cold

Aを気絶させる、Aをびっくりさせる

out cold

気を失って、酔っ払って

out like a light

ぐっすり眠り込んで、突然意識を失って、酔い過ぎて

flake out

疲れ切って眠り込む、意識を失う、おかしな行動を取る、しくじる

cap out

眠る、意識を失う

cop out

すべきことをしない、責任逃れをする

pass out

意識を失う、出ていく、酔いつぶれる

black out

電気などが止まる、暗くなる、意識を失う

party out

パーティーで遊び疲れる

be played out

疲れ切る

be strung out (on)

麻薬でぼ〜っとして、落ち込んで

the next thing I knew

気がつくと

sick as a dog

ひどい気分

in the doghouse

面目を失って、人気を落として

come unglued

気が動転する、崩壊する

come apart at the seams(=縫い目)

精神的に参る、悪化する、ガタガタになる

= fall/break apart at the seams

burn the midnight oil

夜遅くまで働いたり努力する

sit up

夜更かしする

stay up

夜遅くまで起きている

hulu
こんな記事もおすすめ