英語になった外来語

Entrepreneur, Entrepreneurship, Entrepreneurial

関連記事

「〜くずれ」は英語で?

「商魂たくましい」は英語で?

「シュークリーム」は英語で?

たくさんの英語が日本語になっていきます。

しかし、英語も多くの外国の言葉を英語化しています。

特にフランス語、ラテン語由来のものが目立ちます。

an bureaucrat/ビューろクらトゥ

官僚

good

優秀な

capable

able

competent

例)

They were good bureaucrats.

彼らは優秀な官僚でした。

関連記事

「天下り」は英語で?

「ツケを回す」は英語で?

an entrepreneur/アントゥらプら

企業家、事業家

a questionnaire/クウェッショアー

アンケート

関連記事

「殻を破る」は英語で?

「アンケート」は英語で?

entrepreneurship/アントゥらプらーシップ

企業家としての活動

the activity of setting up a business or businesses,

taking on financial risks in the hope of profit

Oxford Dictionary of English

entrepreneurial/アントゥらプれネーりアル

例)

企業家文化

= entrepreneurial culture

= enterprise culture

Our entrepreneurial spirit thrives on meeting the next challenge.

Oxford Dictionary of English

meet: 経験する、直面する

schadenfreude/シャーデンフろイデ(ダ)

他人の不幸から喜びを得ること

= 他人の不幸は蜜の味

pleasure derived by someone from another person’s misfortune:

a business that thrives on Schadenfreude

Oxford Dictionary of English

= ambulance chaser = 弁護士

会計士は、

bean counter(豆を数える人)と言ったりします(使用注意)。

関連記事

「他人の不幸は蜜の味」を英語でSchadenfreude?

eureka/ユーーカ

発見した、ひらめいた

つまり、I have found itの意味になります。

アルキメデスが王冠の金の純度を図る方法を発見したときの叫び声

(お風呂で)

ギリシア語由来

関連記事

「さては」は英語で?

「合点がいく」は英語で?

creme de la creme/クれメデラクれメ

= cream of the cream

= cream of the crop(=作物、収穫高)

「最良のもの」を表現する際、英語ではよく言います。

関連記事

「つぶぞろい」は英語で?

「いいとこどり」は英語で?

fait accompli/フェイトアカンプリ[U]

既成事実

関連記事

「既成概念」は英語で?

a faux pas/フォウパ

過ち、失策、過失、軽率な不品行

複数形)faux pas/フォウーズ

commit a faux pas「過ちを犯す」

例)

She committed a faux pas.

「彼女は軽率なことをした。」

deja vu/デイジャヴュー[U]

既視感、一度見た感覚

comme ci, comme ca/コムスィ コムサ

まあまあ、まずまず

→可もなく不可もなく

例)

Aさん

Do you like it ?

気に入った?

Bさん

Mmm…

comme ci, comme ca.

可もなく不可もなくといったところかな。

関連記事

「可もなく不可もなく」は英語で?

「山海の珍味」は英語で?