きの英会話フレーズ

「なんとか、ギリギリ、あやうく」を英会話イディオムで?

「なんとか頑張ってます」を英語で言うと

get byを使って、I’m just getting by.

よく聞きませんか?

今回はもう少しギリギリ度を強調した

英会話のイディオムやフレーズをピックアップしました。

on/at the point of

〜の間際に、今にも〜しようとして

He passed away on the point of his birthday.

「誕生日の間際に彼はなくなった。」

= on the brink of

= on the verge of

come close to doing

〜しそうになる

I came close to dying there.

「そこで死にかけた。」

= go near to doing

= be about to do(ing)

have a close shave

かろうじて逃れる(ふかぞりのいみもある)

= have a narrow/near shave

= have a narrow escape

かろうじて逃れる

saved by the bell

ギリギリで助かって

I was saved by the bell thanks to the coincidence.

「その偶然のおかげでなんとかギリギリ助かった。」

come within a whisker of

〜の寸前になる、あやうく〜である(whisker=ほおひげ)

His company came within a whisker of bankruptcy.

「彼の会社は破産寸前だった。」

by a whisker

かろうじて、ギリギリで

I won the race by a whisker.

「ぎりぎりそのレースは勝った。」

by the skin of one’s teeth

ギリギリで

= with the skin of one’s teeth

by a hairsbreadth(=ヘアーズブレッツ)

I made it to the train by a hairsbreadth.

breadth/ブレトゥすは、width/ウィトゥす

と同じで幅を意味します。

髪の毛の幅は、あってないようなものですよね。

by inches

ギリギリで、ちょっとずつ

by a head

ギリギリ頭一つの差で

by a nose

ギリギリで

nose out

かろうじて負かす、詮索して見つける

That horse nosed out!

「その馬はぎりぎり勝った!」

touch and go

際どいギリギリの状態で、一発触発の状況で

The situation was touch and go.

「その状況は際どい一触即発だった。」

under the wire

ぎりぎりで、かろうじて

I made it to the deadline under the wire.

「ギリギリで締切に間に合わせた。」

down to the wire

仕上げになって、ぎりぎりになって

We got a accident down to the wire.

「もうちょっとのところで私達は、アクシデントに見舞われた。」

in the nick of time

間一髪ギリギリで

「その状況はギリギリの状態だった。」

late in the day

ギリギリの段階で

at the eleventh hour

ギリギリの段階、状況で

by the hour

時間ぎめで(時給で)、何時間も

hulu
こんな記事もおすすめ