ほの英会話フレーズ

「ボロボロになる」を英語で?

the worse for wear

疲れて、着古して、酔っ払って

着るには古いということですね。。

1.

In a poor condition; worn or shabby

the plane had been kept outside the motel for 30 years and was beginning to look the worse for wear.

2.

Feeling rather unwell, especially as a result of drinking too much alcohol

We had a bad trip, and he emerged from his cabin looking the worse for wear.

Oxford Dictionary of English

down the tube(s)

ぼろぼろになって、だめになって

My life went down the tube.

down in the mouth

しょげて、元気が出ない

He was down in the mouth.

down and out

ボロボロで、落ちぶれて、文無しで

be strung out (on A)

精神的に参る、Aに中毒になる

come apart at the seams(=縫い目)

=fall apart at the seams

=break apart at the seams

精神的に参る、ボロボロになる、弱る、ガタガタになる

come unglued

気が動転する、冷静さを失う、崩壊する

fall in

内側に崩壊する、地盤が陥没する、期限切れになる

in tatters

ボロボロになって、ずたずたになって

My heart is in tatters.

私の心はズタボロです。

in rags and tatters

ボロボロになって、ずたずたになって

in ruins

廃墟となって、ボロボロになって、瓦礫の山になって

run A ragged

Aをクタクタにさせる、ボロボロにする

fall to pieces

ボロボロになる、バラバラになって

My hope fell to pieces.

go into a tailspin

急に崩れる、ボロボロになる、気持ちがふさぎ込む

drown one’s sorrows/ソろウ(悲しみ)

I drowned my sorrows but I don’t drink now.

「つゆだくで!ソースたっぷりかけて!」

Drown it !

under the weather

体調が悪い、二日酔い

out of sorts

調子が悪い

under the table

酔いつぶれて(机の下で管ばってるイメージ)、不正な方法で(袖の下のイメージ)

morning after

二日酔い、過去の過ちが身にしみる時

I hate the morning after so I quit drinking any.

have a hangover

I had a hangover yesterday.

hit the bottle

酒に溺れる、酔っぱらう

hit the sauce

酒浸りになる

wear off

徐々に減る、すり減らす

Our passion had worn off.

taper off

phase out A

Aを段階的に除去する、Aを次第に停止する

fade out

fade away衰える、次第に消える、色あせる

His strength faded away.

die away

徐々に消える、次第に消滅する

drop away

少なくなる、一人ずつ立ち去る

live down A

Aを時とともに忘れる

I never live down what I did.

forget A

hulu