ほの英会話フレーズ

「ボロボロになる」は英語で?

関連記事

「くじける」は英語で?

「食いつめる」は英語で?

「こたえる」は英語で?

「廃れる」は英語で?

「つまずき」「挫折」は英語で?

「しょげる」は英語で?

「再起不能」は英語で?

「馴染む」を英語で?

「手垢のついた」は英語で?

「へとへと」は英語で?

「見る影もない」は英語で?

「みすぼらしい」は英語で?

wear – wore – worn(wearは擦り切れる)

tear – tore – torn(tear/テアーはさける)

よってボロボロは、

worn and tornということができます。

例)

My shoes were worn and torn.

私の靴はボロボロだった。

「ボロボロのコート」は

a ragged coat

ともいいますし、他にもたくさんあります。

  • worn-out clothes「着古した衣服」
  • a worn-out age「よぼよぼの老齢」

例)

He was so worn out after work that he hit the sack early.

仕事でボロボロだったので彼は早く床についた。

関連記事

「疲れさせる」は英語で?

「ご利益」は英語で?

「〜するきらいがある」は英語で?

「加齢臭」は英語で?

the worse for wear

疲れて、着古して、酔っ払って

着るには古いということですね。。

1.

In a poor condition; worn or shabby

ex)

the plane had been kept outside the motel for 30 years and

was beginning to look the worse for wear.

2.

Feeling rather unwell, especially as a result of drinking too much alcohol

ex)

We had a bad trip, and he emerged from his cabin looking the worse for wear.

Oxford Dictionary of English

関連記事

「しみったれ」は英語で?

run-down

擦り切れた

ぼろぼろになった

a rundownは「概要」

a run-down house「あばら家」

a run-down temple「荒れ果てたお寺」

a run-down area「荒廃した地域」

例)

His shoes had run-down heels.

彼の靴のかかとは擦り切れてボロボロだった。

関連記事

「あごを出す」は英語で?

down the tube(s)

ぼろぼろになって

だめになって

例)

My life went down the tube.

人生ボロボロになった。

関連記事

「落ち目」「落ちぶれる」は英語で?

be down in the mouth

しょげて

元気が出ない

例)

He was down in the mouth.

彼はしょげて元気がない。

be down and out

ボロボロで

落ちぶれて

文無しで

know A「Aとは話をする知り合い」

例)

Nobody knows you when you‘re down and out.

落ち目のときは誰からも相手にされない。

be strung out (on A)

精神的に参る

Aに中毒になる

例)

He was strung out then.

彼はその頃精神的に参っていた。

come apart at the seams(=縫い目)

=fall apart at the seams

=break apart at the seams

精神的に参る、ボロボロになる、弱る、ガタガタになる

come unglued

気が動転する

冷静さを失う

崩壊する

become confused or upset

混乱したり、狼狽すること

ODE

例)

She came unglued in an emergency.

彼女は緊急事態に際して気が動転した。

fall in

内側に崩壊する

地盤が陥没する

期限切れになる

例)

The building fell in.

その建物は内に崩れた。

in tatters

ボロボロになって

ずたずたになって

例)

My heart is in tatters.

私の心はズタボロです。

in rags and tatters

ボロボロになって、ずたずたになって

in ruins

廃墟となって

ボロボロになって

瓦礫の山になって

lie – lay – lain

横たわる

例)

The city lay in ruins.

その都市は廃墟となっていた。

例)

Our friendship was in ruins.

私達の友情はだめになってしまいました。

run A ragged

Aをクタクタにさせる

ボロボロにする

fall (in)to pieces

ボロボロになる

バラバラになって

例)

My hope fell into pieces.

私の希望は砕け散った。

go into a tailspin

急に崩れる

ボロボロになる

気持ちがふさぎ込む

drown one’s sorrows/ソろウ(悲しみ)

酒で悲しみを紛らわす

例)

I drowned my sorrows but I don’t drink now.

酒で悲しみを紛らわすこともあったが、今は飲まないんだ。

「つゆだくで!ソースたっぷりかけて!」

Drown it !/ドゥらウニット

under the weather

体調が悪い

二日酔い

out of sorts

調子が悪い

under the table

酔いつぶれて(机の下で管ばってるイメージ)

不正な方法で(袖の下のイメージ)

morning after

二日酔い

過去の過ちが身にしみる時

例)

I hate the morning after so I quit drinking any.

二日酔いが嫌でアルコールはやめた。

have a hangover

二日酔い

例)

I had a hangover yesterday.

機能は二日酔いだった。

hit the bottle

酒に溺れる、酔っぱらう

hit the sauce

酒浸りになる

wear off

徐々に減る、すり減らす

例)

Our passion had worn off.

私達の情熱は徐々に消えた。

taper off

徐々に減る、すり減らす

phase out A

Aを段階的に除去する、Aを次第に停止する

fade out

衰える、次第に消える、色あせる

fade away

衰える、次第に消える、色あせる

例)

His strength faded away.

彼の体力は衰えた。

die away

徐々に消える、次第に消滅する

drop away

少なくなる、一人ずつ立ち去る

live down A

Aを時とともに忘れる

例)

I never live down what I did.

私は自分のやったことを忘れることはない。

forget A

Aを忘れる

関連記事

「成金」は英語で?

「中だるみ」は英語で?

「ポンコツ」は英語で?

「ぼる」「ぼったくる」は英語で?

「〜の的」は英語で?

「都落ちする」は英語で?

「脈あり」は英語で?

「気が滅入る」は英語で?

こんな記事もおすすめ