ての英会話フレーズ

「手垢のついた」は英語で?

関連記事

「ありきたりの」「ありふれた」は英語で?

「焼き直しの」「二番煎じの」は英語で?

「気の抜けた」は英語で?

言い換えれば

「新鮮味のない」「陳腐な」

ですよね。

worn-out/ウォーナウトゥ

使い古した

→手垢のついた

「新鮮味のない」というイメージです。

wear – wore – worn

例)

That was a worn-out idea.

ありゃ手垢のついたようなアイディアだった。

例)

That was a worn-out joke.

ありゃ陳腐な使い古しのようなジョークで笑えなかった。

関連記事

「ボロボロになる」は英語で?

weathered/ウェざードゥ

風雨にさらされた

例)

There was a weathered bridge.

そこには風雨にさらされてきたと思われる橋があった。

hackneyed/クニードゥ

使い古されて陳腐な

例)

I hate their hackneyed style.

彼らの手垢のついたやり方(スタイル)は嫌いだ。

関連記

「仲間内にしか伝わらない冗談」「楽屋落ち」は英語で?

こんな記事もおすすめ