関連記事
「火のない所に煙は立たぬ」と同じでよく使われり表現ですよね。
the tip of the iceberg
氷山の一角
例)
This is just the tip of the iceberg.
これは氷山の一角に過ぎない。
関連記事
Where there’s smoke, there’s fire.
煙があるところには、火がある
→火のない所に煙は立たぬ。
例)
He said he didn’t do it but
where there’s smoke, there’s fire.
彼はそれはやってないと言ってるが、火のない所に煙は立たぬだ。
There’s no smoke without fire.
火のない所に煙は立たぬ
例)
She could be innocent but there’s no smoke without fire.
彼女は無罪の可能性も無きにしもあらずだが、火のないところに煙は立たずだ。