なの英会話フレーズ

「名残惜しい」は英語で?

関連記事

「後ろ髪を引かれる思い」は英語で?

「しぶしぶ」は英語で?

名残って?

the sorrow of parting ?

かもしれませんが覚えても使いづらそうですよね。

まずは

もっとシンプルな使いづらい表現をものにすると

英会話が楽になります。

hate to leave

去るのがすごく嫌→名残惜しい

例)

I hate to leave here.

名残惜しくて行きたくない。

hate to see A leave

Aが去るのを見るのが辛い→名残惜しい

例)

I hate to see you leave.

君が去るのが名残惜しい。

reluctantly

いやいや、渋々、不本意そうに

grudgingly/グジングリーでもOKです。

「いやいや」→名残惜しそうに

例)

The wolf returned reluctantly to his side from her.

その狼は名残惜しそうに彼女のもとから彼の横に去っていった。

関連記事

HardとHardlyの違いと使い分けは?

「〜のペースにはまる」は英語で?

こんな記事もおすすめ