関連記事
名残って?
the sorrow of parting ?
かもしれませんが覚えても使いづらそうですよね。
まずは
もっとシンプルな使いづらい表現をものにすると
英会話が楽になります。
hate to leave
去るのがすごく嫌→名残惜しい
例)
I hate to leave here.
名残惜しくて行きたくない。
hate to see A leave
Aが去るのを見るのが辛い→名残惜しい
例)
I hate to see you leave.
君が去るのが名残惜しい。
reluctantly
いやいや、渋々、不本意そうに
grudgingly/グらジングリーでもOKです。
「いやいや」→名残惜しそうに
例)
The wolf returned reluctantly to his side from her.
その狼は名残惜しそうに彼女のもとから彼の横に去っていった。
関連記事