英語にすると
日本語との発想の開きがある
かなり英語っぽい表現です。
bloodとstoneは英語に頻繁に登場するワードです。
目次
You can’t get blood out of a stone.
無い袖は振れない
You can’t squeeze blood out of a stone.
無い袖は振れない
- squeezeは「しぼる」
You can’t get blood out of a turnip
無い袖は振れない
- turnip「かぶ」
関連記事
英語にすると
日本語との発想の開きがある
かなり英語っぽい表現です。
bloodとstoneは英語に頻繁に登場するワードです。
目次
無い袖は振れない
無い袖は振れない
無い袖は振れない
関連記事