なの英会話フレーズ

「生兵法は大怪我の元」は英語で?

関連記事

「一芸に秀でる」は英語で?

「興味本位」は英語で?

「中途半端」「器用貧乏」は英語で?

「虻蜂取らずになる」「二頭を負うものは一頭を得ず」は英語で?

「教訓」は英語で?

「素人考え」は英語で?

「初心」は英語で?

「付け焼き刃」は英語で?

「強がりを言う」は英語で?

「負けるが勝ち」は英語で?

Curiosity killed the cat について

「虎穴に入らずんば虎子を得ず」は英語で?

生半可な知識や武力は痛い目にあうもとという意味です。

A little learning is a dangerous thing.

生兵法は大怪我のもと

  1. 文字通り生半可な格闘技術は怪我の元
  2. 生半可な知識を持ってると痛い目にあう

例)

You’d better not show off your halfway knowledge.

A little learning is a dangerous thing.

中途半端な知識をひけらかさないほうがいい。生兵法は大怪我のもとだ。

関連記事

「命取り」は英語で?

「いい薬」は英語で?

「気取る」は英語で?

「職人気質」は英語で?

「知識欲」は英語で?

「強がる」「空威張り」は英語で?

「喉元過ぎれば熱さを忘れる」「あつものに懲りてなますを吹く」は英語で?

こんな記事もおすすめ