なの英会話フレーズ

「ナイスバディー」「グラマーな」は英語で?

関連記事

「筋骨隆々」は英語で?

「ペチャパイ」「まな板」

stacked

(肉が)積み重なった(胸にフォーカスがいく

→豊満な体をした、胸がある、ナイスバディーな

glamorous/グマらス

「魅力のある」「魅惑的な」「華やかな」

という意味で使われることが多く、

肉感的な意味は無きにしもあらずといった感じです。

例)

a glamorous life「派手な暮らし」

a glamorous lady「華やかな女性」

a glamorous model「魅力的なモデル」

a glamorous job.「魅力的な仕事」

例)

○ She’s stacked.「彼女はグラマーだ。」

が正解で

✕ She’s a stacked lady.

とは言いません。

関連記事

「口やかましい」は英語で?

「腐れ縁」は英語で?

be stuck in a rut

curvy

出るとこ出て凹むとこ凹んでいる

ボン・キュッ・ボン

例)

She’s curvy in all in the right places.

彼女の体は出るとこ出て凹むとこ凹んでカーブを作っている。

関連記事

「寸胴」は英語で?

voluptuous/ヴァプチャス

豊満な体をした、グラマーな

例)

She’s a voluptuous woman.

彼女は豊満な体をしている。

be really built

しっかりトレーニングされたナイスバディー

例)

They were really built.

彼女たちはトレーニングされたナイスバディーだ。

have a nice build

スタイルがいい(バランスがいい感じ)

a build[U][C]「体格」

例)

She has a nice build.

彼女はスタイルがいい。

have a good figure

スタイルがいい

例)

She had a good figure.

彼女はスタイルが良かったんだよ。

関連記事

「スタイルがいい」は英語で?

「骨と皮だけ」「ガリガリ」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ