きの英会話フレーズ

「教訓」は英語で?

関連記事

「他山の石」「教訓」「反面教師」は英語で?

もう一つのExampleの使い方

「見せしめ」は英語で?

「示しがつかない」は英語で?

「性懲りもない」「懲りもせず」は英語で?

「共存共栄」は英語で?

a lesson

教訓

a bitter pill to swallow

「飲み込むには苦い錠剤」

learn – learned – learned(米)

learn – learnt – learnt(英)

例)

It was a bitter pill to swallow but it should have taught him a good lesson.

苦い経験でしたが、彼にとっては良い教訓になったはずです。

It was a bitter pill to swallow but he should have learned his lesson.

関連記事

「いい薬」は英語で?

「得るところがある」は英語で?

「お山の大将」「ガキ大将」は英語で?

「栄枯盛衰」「浮き沈み」は英語で?

the moral of the story

寓話などからの教訓

moralsが「道徳」「品行」「モラル」「素行」

public morals「風紀」

social morals「社会道徳」「公徳」

have no morals「モラルがない」

a moralやthe moralが「教訓」

draw a moral「教訓を得る」

draw no moral(s)「教訓を得られない」

a moral story「教訓的な物語」

a moral book「教訓的な本」

例)

The moral of that story is : ” Hunger leads to anger. “

この物語の教訓は「飢えは怒りにつながる」ということです。

例)

The moral of that story is : ” You learn from your mistakes.”

この物語の教訓は「人は失敗から学ぶ(=失敗は成功のもと)」ということです。

関連記事

「バカにつける薬はない」は英語で?

「仏の顔も三度まで」は英語で?

「二度あることは三度ある」は英語で?

「3度目の正直」は英語で?

「失敗は成功のもと」は英語で?

「負けるが勝ち」は英語で?

「生兵法は大怪我のもと」は英語で?

「最後に笑うものが勝つ」は英語で?

「知らぬが仏」は英語で?

「漁夫の利」は英語で?

「窮鼠猫を噛む」は英語で?

「後悔先に立たず」「うかつだった」は英語で?

「喉元過ぎれば熱さを忘れる」「あつものに懲りてなますを吹く」は英語で?

こんな記事もおすすめ