まの英会話フレーズ

「前置き」は英語で?

本題は、the main subject

premise/プミスは「前提」「仮定」という意味ですが

他にも抑えておきましょう。

関連記事

「持論」は英語で?

「建前と本音」は英語で?

「老婆心から」は英語で?

introductory remarks

前置き

例)

Let me make my introductory remarks short and move on to the point.

前置きはこのくらいにして、本題に入りたいと思います。

preliminary remarks/プりミネリ

前置き(やや堅い)

例)

Her preliminary remarks were long and boring.

彼女の前置きは長くて退屈だった。

prefatory remarks/プファトリー

前置き(堅い)

put-put-put

例)

The queen put short prefatory remarks.

その女王は短い前置きを話した。

関連記事

「早い話が」は英語で?

「百歩譲って」は英語で?

「ろれつが回らない」は英語で?

「論理の飛躍」は英語で?

「理屈っぽい」は英語で?

「論破する」を英語で?

こんな記事もおすすめ