あの英会話フレーズ

「あやす」は英語で?

関連記事

「かまう」は英語で?

「猫可愛がりする」は英語で?

lull A/

Aをあやす

a lullaby/ラバイ

子守唄

a false sense of security

誤った安心感

→気休め

例)

She lulled the baby to sleep.

彼女はその赤ん坊をあやして寝かしつけた。

She lulled the baby into sleep.

例)

They lull us into a false sense of security.

彼らは我々を騙して安心させようとする。

関連記事

「嵐の前の静けさ」は英語で?

baby A

Aを甘やかす

例)

She babied him.

彼女は彼を甘やかした。

関連記事

「あまやかす」は英語で?

「蝶よ花よで育つ」は英語で?

lance a boil

膿を出す

a lance/ae or ao/ンス

lance 〜

①〜を突く

②〜を切開する(医)

a boil/イぅ

腫れ物、おでき

例)

You need to lance a boil.

至急膿を出す必要があるぞ。

関連記事

「膿を出す」は英語で?

pacify 〜/ae/スィファイ

〜を和らげる

〜をなだめる

a pacifier/ae/サファイアー(米)

おしゃぶり、なだめるものや人

a dummy/A/ミー

a dummyには

「マネキン人形」「模造品」「バカ」

などの意味もあります。

a dummy company

架空のトンネル会社

例)

A pacifier can pacify him.

おしゃぶりで彼は機嫌が良くなるよ。

関連記事

「子供だまし」は英語で?

「トンネル会社」「フロント会社」は英語で?

pamper A/ae/ンパー

Aを過保護にする

Aを過保護に育てる

= indulge A/インルジュ

spoil 〜より堅い語

例)

She pampered the dog.

彼女はその犬を過度に甘やかした。

関連記事

「過保護にする」は英語で?

placate 〜/プレイケイトゥ(米)or プラケイトゥ(英)

〜をなだめる

〜を懐柔する

pacify/ae/スィファイ 〜

appease 〜/アーズ

soothe 〜/ーず

例)

I don’t know how she placated them.

どうやって彼女が彼らを懐柔したのか分かりません。

関連記事

「腹の虫がおさまらない」は英語で?

「なだめる」は英語で?

こんな記事もおすすめ