はの英会話フレーズ

「話半分に」は英語で?

日本語も英語も塩にまつわるフレーズがちょこちょこありますよね。

塩まいとけ!

敵に塩を送る

with a grain of salt

話半分に、話半分で

「少量の塩で解毒して」というニュアンスです。

たしかに塩には殺菌、解毒、お祓いなどの用途がありますよね。

例)

I took his idea with a grain of salt.

私は彼の考えを話半分で聞いた。

be worth A’s salt

給料に見合った働きをする

例)

He’s worth his salt.

彼は給料分の働きはするよ。

rub salt into the wounds

傷口に塩を塗る

これは日英同じ発想ですね!

関連記事

「腹八分目」は英語で?

「ほどほどにする」は英語で?

こんな記事もおすすめ