はの英会話フレーズ

「反感を買う」は英語で?

関連記事

「恨みを買う」は英語で?

「目の敵にする」は英語で?

「気を悪くする」は英語で?

fertileとfutileの違いは?

「かたをつける」「けりをつける」は英語で?

反感を買うでも、

buyは使ってはいけません。

antagonism/アンゴニズムは

  1. 反目
  2. 敵対心
  3. 対立

animosity/アニスィティ「強い憎しみ」「敵意」

hostility/ホスティリティー「敵意」「反感」

hatred/ヘイトゥりドゥ「憎しみ」「憎悪」「嫌悪」

bad blood「悪感情」「反目」

antagonize A

Aの反感を買う、敵対感情を引き起こす

Aを敵対する

Aを敵に回す

例)

What she said antagonized many people.

彼女の発言は多くの人の反感を買ってしまった。

have something against A

Aに悪感情を持つ、Aに反感を持つ

例)

She has something against him.

彼女は彼に対して反感を持っている。

関連記事

「後腐れなく」は英語で?

bear/have/nurse/hold a grudge against A

Aに悪意を抱く、Aに恨みを抱く

→Aに反感を持つ

bear A a grudge/グらッ

a grudge「恨み」「怨恨」

例)

Everyone has a grudge against someone.

みんな誰かに反感を持っているもんだ。

create ill feelings

悪感情を引き起こす

→反感を買う

例)

He created ill feelings among us.

彼は私達から反感を買った。

関連記事

「恨みっこなしで」は英語で?

harbor ill feelings

反感を抱く

harbor 〜は

(何らかの感情を)心に抱く」で

名詞になると「湾」

例)

Pearl Harbor「ハワイの真珠湾」

なにか港や船を囲っている、抱え込んでるイメージですよね。

例)

They harbor ill feelings against him.

彼らは彼に反感を抱いている。

関連記事

「袋叩きにする」は英語で?

abundantとabandonの違いは?

こんな記事もおすすめ