使役動詞(Causative verb)

haveを使った使役パターン

have=持つ

から次のレベルへいくには

haveの使役用法を理解して、

使いこなしていくことが大切です。

getの使役とだいたい同じです。

一つの例外事項を除いて。

have + 人/モノ + do

haveの使役は基本

have 人 do

ですよね。

get 人 to doと区別する必要があります。

gravel

砂利、砂利をまく

grovel

はって進む、腹ばいになって進む、卑屈な態度を取る、ひれ伏す

ウォルダー・フレイ to ジャエイミー・ラニスター

We know what’s it’s like

to have them grovel to our faces and

snigger behind our backs.

We don’t mind, do we ?

ゲーム・オブ・スローンズ6章

「俺達はそれがどんなものか知ってますよね。

人々をひれ伏させ、影で笑われることを。

気にしませんよね?」

have + 人/モノ+ ing

ダヴォスtoレッドウーマン

You had him believing it,

all of them fooled.

ゲーム・オブ・スローンズ6章

「お前は彼にそれ(神)を信じさせ、彼らは全員騙された。」

see 人 ~ ing

I saw them watching us.は?

彼らが私達を見ていたのを見た。

have + 人・モノ + ed

ジョンtoレッドウーマン

If you return to the North,

I’ll have you hanged as a murder.

ゲーム・オブ・スローンズ6章

have+モノ+前置詞

ジェイミー

Those two have their eyes on you.

ブロン

They have their eyes on you, cunt.

ジェイミー

Not my type.

ブロン

Not blonde enough?

ゲーム・オブ・スローンズ6章

「あそこの二人お前を見てるぞ」

「お前(俺じゃなくて)を見てるんだよ、クソ野郎」

「タイプじゃないよ。」

「もっと金髪じゃないとだめか?」

Hear me roarの意味は?

知覚動詞hear, seeの使い方と

haveの使役は構造が似ています。

Hear me roar !

は、「俺の雄叫びを聞け!」

という命令形で

動詞+人+動詞の原形

つまり一番はじめにやった

have+人/モノ+doとそっくりです。

ダリオ・ナハーリス

I saw them painting the sails.

ゲーム・オブ・スローンズ

hulu