ひの英会話フレーズ

「平社員」「会社人間」は英語で?

関連記事

「肩書き」は英語で?

「手先」は英語で?

「猛烈に働く人」は英語で?

「ズブの素人」は英語で?

「場数を踏む」は英語で?

「根性」は英語で?

titleには「肩書き」という意味もあります。

an employee with no title

ヒラ社員・従業員

関連記事

「エリート会社員」は英語で?

a mere employee

ただの社員・従業員

例)

I’m a mere employee.

私は単なる従業員です。

関連記事

「雑魚」は英語で?

a nobody

ヒラ社員・従業員

例)

I’m a nobody in the company.

会社では特に誰ってことはないヒラ社員です。

just another employee

どこにでもいる平社員、従業員

a lowly employee

地位の低い社員・従業員

a low man on the totem pole

下っ端(トーテンポールの一番下にいる人)

an underling

下っ端

a minion

手先、下っ端

an organization man

組織の人間→会社人間

a company manでも同じ意味ですが、

an organization manのほうがよく使われます。

to be A「Aに変わる」

completely「完全に」「すっかり」

例)

He has completely turned to be an organization man.

彼はすっかり会社人間になってたよ。

関連記事

「立身出世主義」を英語で?

「出世、成功、名声」に関する英会話イディオム

「一旗揚げる」は英語で?

「人の褌で相撲を取る」は英語で?

こんな記事もおすすめ