関連記事
- in broad daylightは「白昼堂々」
- openlyは「人目をはばからずに」
それでは「人目をはばかる」は英語で?
avoid attention
人目をはばかる
例)
He seemed to avoid attention there.
彼はそこで人目をはばかって暮らしていたようだ。
関連記事
その他の用例
例)
Don’t do anything you’ll be ashamed of.
人目をはばかるようなことをするな
例)
I don’t have anything to hide.
人目をはばかることはなにもないよ。
例)
They talked with each other openly.
彼らは人目をはばからず話していたよ。
関連記事