ひの英会話フレーズ

「拍子抜けする」は英語で?

関連記事

「片手落ち」は英語で?

「くじける」は英語で?

「出鼻をくじく」「機先を制す」は英語で?

「あれっまさか。。」という感じですよね。

have the wind taken out of one’s sails

拍子抜けする、気力がなくなる

風を受けて進んでいた船が突如風を持っていかれてしまうイメージです。

例)

He was weaker than expected so I had the wind taken out of my sails.

彼は想像していたより弱くて拍子抜けしてしまった。

関連記事

「快調に進む」は英語で?

take the wind out of A’s sails

Aを出し抜く、Aの鼻をあかす

→Aを拍子抜けさせる

例)

I took the wind out of his sails.

やつの鼻を明かしてやったぜ。

関連記事

「出鼻をくじく」「機先を制す」は英語で?

feel deflated/ディフレイティドゥ

がっかりして拍子抜けする、しょんぼりする

deflated/ディフレイトゥは「空気が抜けてしぼんだ状態」

例)

I feel deflated when I lost the game unexpectedly.

予想に反してその試合を落としてしまい拍子抜けするようにがっかりしてしょぼんとした。

関連記事

「カンフル剤」は英語で?

「気が大きくなる」は英語で?

「気の抜けた」は英語で?

「びっくり」「びびる」は英語で?

こんな記事もおすすめ