関連記事
a matter of time
時間の問題
a matter of timeは、
以下の3つとセットにしてよく使われます。
- It’s just a matter of time before SV(カジュアル)
- It’s just a matter of time till SV(中間)
- It’s just a matter of time until SV (フォーマル)
例)
It’s just a matter of time before he gives up.
彼が音を上げるのは時間の問題だ。
関連記事
beforeの用法
英語におけるbeforeの使い方は
日本語の時間表現と違うので慣れるまで大変ですが、
よく見ると時系列は書いてある順に流れていくだけです。
Since our cars can only go around 200 kilometers before they need to be recharged,
私達の電気自動車は、再充電するまでに200キロくらいしかもたないので
英検2級
The Long Canal took Brusco’s boat beneath the green copper domes of the Palace of Truth and the tall square towers of the Prestayns and Antaryons before passing under the immense grey arches of the sweetwater river to the district known as Silty Town, where the buildings were smaller and less grand.
長い運河と呼ばれる川は、ブラスコのボートを押し流し真実の宮殿の緑の銅のドームやプレスティンやアンタリオンにある高い四角の塔の下を通過させたあと、スウィートウォータ川の巨大な灰色のアーチ上の橋をくぐらせ、Silty Townと呼ばれる建物が比較的小さくて素朴な地区へそのボートを運んでいった。
Cat of the Canal
a question of time
時間の問題
It’s not a questionについて
it’s not a question of 〜は決り文句なので
it’s not a matter ofはバツです。
例)
It’s not a question of whether she’ll quit or not.
彼女がやめるかどうかは問題ではなく、
It’s just a matter of time.
それはいつやめるかの問題である。
関連記事
「喉元過ぎれば熱さ忘れる」「あつものに懲りてなますを吹く」は英語で?