かの英会話フレーズ

「かまをかける」は英語で?

関連記事

「話し上手」は英語で?

「ちらつかせる」は英語で?

「丸め込む」「説得する」は英語で?

「後悔先に立たず」「うかつだった」は英語で?

trick A into confessing

かまをかける

trick A into 〜ing「うまくひっかけてAに〜させる」

A confess/コンフェス(自動詞)

「Aが(言いにくいことを)告白する」「白状する」

confess A(他動詞)

「A(秘密など)を白状する」「Aを告白する」

例)

She tricked him into confessing.

彼女は彼にカマをかけて白状させた。

関連記事

Talk me intoとTalk me out ofの意味は?

「からくり」は英語で?

trick A into telling the truth

Aを上手にひっかけて真実を話させる

→Aにカマをかけて真実を話させる

a detective

「刑事」「探偵」

a culprit/ルプりトゥ

「容疑者」

a suspect/スペクトゥ

a criminal/クミナぅ

「犯人」「罪人」「犯罪者」

例)

The detective tricked the culprit into telling the truth.

その刑事は容疑者にカマをかけて真実を話させた。

関連記事

「裏技」は英語で?

trick A into admitting

Aをうまくひっかけて認めさせる

→Aにカマをかけて認めさせる

admit A「Aを認める」

例)

I tricked her into admitting what she did.

彼女にカマをかけて彼女のしたことを認めさせた。

pump information out of A/パンプ

たくみに根気よく尋問してAから情報を聞き出す。

pump a boat

船の水を汲み出す

pump out a boat

例)

Let’s pump information out of the suspect.

その容疑者から根気強く情報を聞き出そう。

pump money into the reconstruction of a company

会社再建のために金を注ぎ込む

pump her full of drugs (=薬)

漬けにする

pump information from A

たくみに根気よく尋問してAから情報を聞き出す。

例)

I’ll try to pump information from them.

彼らからなんとかして情報を聞き出してみるよ。

pump A for information

あの手この手で情報を求めてAを問いただす。

例)

We tried to pump him for information but it didn’t work out.

我々はあの手この手で彼から情報を聞き出そうとしたが全然ダメだった。

関連記事

「詐欺師」「ぺてん師」は英語で?

「結婚詐欺」は英語で?

「ごまかしがきかない」は英語で?

こんな記事もおすすめ