ほの英会話フレーズ

「ポンコツ」は英語で?

関連記事

「ボロボロになる」を英雄で?

「コツを掴む」は英語で?

ポンコツ

少しコミカルな響きを感じます。

a piece of junk

ポンコツ(まだ使える可能性はある)

例)

My car looks a piece of junk but I like it very much.

俺の車はポンコツに見えるけどそれが好きなんだ。

break down

壊れてしまう、動かなくなる

例)

My car broke down.

私の車は壊れてしまった。

give out

動かなくなる、お釈迦(しゃか)になる

stop functioning

be completely used up

ODE

例)

My PC gave out.

私のパソコンは死んだ。終わった。動かない。

fall apart

ガタがくる(人にもものにも使える)

例)

My car is falling apart as my body.

私の車は、私の体と同じようにガタがきている。

例)

The football player seems to fall apart.

そのサッカー選手はガタが来ているように見える。

a jalopy/ジャピー

ボロい車(古)

例)

He called my car a real jalopy.

彼は私の車をオンボロ車とよんだ。

a lemon

新品で買ったが不良品だった機械製品(米略式)

苦い思いと同じように酸っぱい思いをするからでしょう。

例)

He said his Toyota car was a lemon.

彼は新車で買った彼の車は、欠陥車だと言った。

関連記事

「こりごりする」」は英語で?

「ボロクソに言う」「ディスる」は英語で?

「思い出せない」時の英会話イディオム表現集

こんな記事もおすすめ