あの英会話フレーズ

「朝飯前」は英語で?

関連記事

「あっけない」は英語で?

「お安い御用」は英語で?

「お手の物」は英語で?

a piece of cake

朝飯前

strike A out or strike out A

Aから三振を奪う

A strike out(自動詞)

Aが三振する

例)

The butter struck out in three swings.

その打者は空振りの三振に倒れた。

例)

Striking you out is a piece of cake.

お前から三振を奪うなんて朝飯前だ。

関連記事

「序の口」は英語で?

「楽勝」は英語で?

(as) easy as pie

パイを食べるくらい超簡単

→朝飯前

as easy as ABC

as easy as 1-2-3

as easy as falling off a log

as easy as rolling off a log

例)

It’s easy as pie.

そんなの朝飯前だ。

It’s as easy as pie.

関連記事

「らくらくと」「いとも簡単に」は英語で?

「楽な〜」は英語で?

duck soupU]

たやすいこと

→朝飯前

例)

It was duck soup for her.

彼女にとってそれは朝飯前のことだった。

関連記事

Duckに関連した英会話表現たち

be like child’s play

子供の遊びのようなもの

→わけもない

例)

It’s like child’s play.

そんなのわけないさ。

関連記事

「わけもない」は英語で?

a cinch

①簡単なこと

②確実なことや人

a piece of cakeや

No sweat.でも同じ意味になります。

例)

It’s a cinch. No worry.

そんなのわけないよ。心配するなって。

例)

The candidate should be a cinch to be elected.

その候補者は確実に選ばれるはずだ。

a snap

ちょろいもの

→朝飯前

例)

It was a snap.

チョロかったよ。

a breeze

朝飯前

例)

The exam was a breeze.

あの試験は簡単だったよ。

be beyond A

Aの理解を超えている

→Aには難しい

It’s all Greek to me.

私にはさっぱりわからない。

(ギリシャ語のように)

例)

The math problem was beyond me.

その数学の問題は私の理解を超えていた。

関連記事

「チンプンカンプン」は英語で?

「理解できないこと」をイディオムで?

こんな記事もおすすめ