Getの用法

「ある時払い」は英語で?

関連記事

「紳士協定」は英語で?

pay A at B’s convenience

Bの都合の良い時にAに金を支払う

例)

Pay us at your convenience.

ある時払いでいいから。

when you get a chance

機会を捉えて

暇があれば

→ある時に

if you have free time, call meは、

「暇がなければ電話しなくてもいい」

と聞こえてしまうので、

whenに代えたほうがベターです。

whenever one get a chance

暇ささえあれば

例)

Pay me when you get a chance.

払える時に払ってくれ。

関連記事

「暇があれば」は英語で?

pay back something all at one time

耳を揃えて返す

→ある時にまとめて支払う

例)

She paid back the money she owed us all at one time.

彼女は私達に耳を揃えて借金を返しました。

関連記事

「耳を揃えて返す」は英語で?

Anytime.

いつでもいいから

Buy now, pay later.

今遊んで後で払う(クレジットカード)

Play now, pay laterも

似たようなクレジットカードの宣伝文句です。

関連記事

「前借り」は英語で?

「ツケで」は英語で?

「ツケを回す」は英語で?

「借金を踏み倒す」「約束を反故にする」は英語で?

「出し惜しみしない」「気前がいい」は英語で?

「金に糸目をつけない」は英語で?

こんな記事もおすすめ