たの英会話フレーズ

「出し惜しみしない」「気前がいい」は英語で?

ケチはstingy/スティンジーだから

not stingy ?

もちろんそれでもOKですが、、、

Generousと出し惜しまない気前の良さ

generousと聞くと

「寛大な」というイメージがあると

「気前のよい」という意味が出てこない場合があります。

しかし、

How generous !

You’re so generous !

「気前いいね〜!」と表現できるので是非マスターして下さい。

ゲーム・オブ・スローンズで

どのように使われているか見てみましょう。

小説では、、、

ティリオン・ラニスター

Robert was generous with his coin

as he was with his cock.

A Storm of Swords Chapter 32

「ロバート王はお金に関しては出し惜しみしなかった、

 あちこちに子供を作った彼の下半身と同じように。」

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ドラマでは、、、

サーセイ・ラニスター

It’s all fallen on me.

Game of Thrones参照

「全て厄介なことは私の上に降りてくる。。。」

ティリオン・ラニスター

As has Jaime repeatedly,

according to Stannis Baratheon.

Game of Thrones参照

「まるで、(パートナーの)ジェイミーが繰り返し降りてきたようにね(サーセイの上に)、

スタニス・バラシオンの言ってることが正しいとするなら。」

hulu
こんな記事もおすすめ