関連記事

「〜するのがオチ」は英語で?

「悪いことは重なる」は英語で?

「羽目になる」は英語で?

日英同じ発想なので分かりやすくて助かります。

add fuel to the fire

火に油を注ぐ

例)

You shouldn’t add fuel to the fire by saying something inappropriate.

なにか不適切なこと言って火に油を注がないほうがいいよ。

関連記事

「炎上する」は英語で?

fan the fire

火を風を送る→火を油を注ぐ

例)

My remarks fanned the fire of him.

私の発言が彼の火に油を注いでしまった。

fan the flame

炎に風を送る

→火に油を注ぐ

end up ~ ing : 結局は〜する結果となる

例)

I tried making up with her but ended up fanning the flame.

彼女と仲直りしようとしたが、火に油を注ぐ結果となってしまった。

関連記事

「火の用心」は英語で?