関連記事
日本人が考えるチャンスは、多くの場合キラキラ輝いている感じがしますが、
英語におけるChanceのニュアンスは、
基本的に、五分五分の確率といった冷静な感じです。
どっちに転ぶかわからないイメージです。
Chanceはchangeするためのchoice ?
形容詞のchancyにも
偶然の、不確実な、危険なという意味があります。
Take a chanceなら「リスクを取ってでもやろう」ですし
失敗の影がちらつきます。
見込みが無いことを強調するChance
- not have/stand a snowball’s chance (in hell) of 〜
- not stand [have] a dog’s chance of 〜
- not have the/a ghost of a chance 〜
- have a fat chance of 〜
Chanceを使った実際の英会話
ジェイミーtoブリエンヌ
but there’s still a chance to find Sansa and
get her somewhere safe.
「だがまだ可能性はあるだろ、サンサを見つけて彼女をどこか安全なところへ連れて行く可能性だ。」
ゲーム・オブ・スローンズ4章4話より
見込みがあることを意味するChance
「〜する<可能性・希望>を持ってる」
= stand/have a chance
Rast to Karl Tanner (from Gin Alley)ともにナイツウォッチ
I wouldn’t stand a chance.
「俺にお前に勝つ見込みはない。」
ゲーム・オブ・スローンズ
関連記事