Cワードの習得

知っておくべきChanceのニュアンス

関連記事

「勝算」は英語で?

「千載一遇の機会」は英語で?

「十中八九」は英語で?

「一か八か」は英語で?

「一発勝負に出る」は英語で?

日本人が考えるチャンスは、多くの場合キラキラ輝いている感じがしますが、

英語におけるChanceのニュアンスは、

基本的に、五分五分の確率といった冷静な感じです。

どっちに転ぶかわからないイメージです。

Chanceはchangeするためのchoice ?

形容詞のchancyにも

偶然の、不確実な、危険なという意味があります。

Take a chanceなら「リスクを取ってでもやろう」ですし

失敗の影がちらつきます。

見込みが無いことを強調するChance

  1. not have/stand a snowball’s chance (in hell) of 〜
  2. not stand [have] a dog’s chance of 〜
  3. not have the/a ghost of a chance 〜
  4. have a fat chance of 〜 

Chanceを使った実際の英会話

ジェイミーtoブリエンヌ

but there’s still a chance to find Sansa and

get her somewhere safe.

「だがまだ可能性はあるだろ、サンサを見つけて彼女をどこか安全なところへ連れて行く可能性だ。」

ゲーム・オブ・スローンズ4章4話より

見込みがあることを意味するChance

「〜する<可能性・希望>を持ってる」

= stand/have a chance

Rast to Karl Tanner (from Gin Alley)ともにナイツウォッチ

I wouldn’t stand a chance.

「俺にお前に勝つ見込みはない。」

ゲーム・オブ・スローンズ

関連記事

「暇があれば」は英語で?

英会話でしょうがないを英語にすると?

こんな記事もおすすめ