関連記事
話題を変えたいときに使う決り文句。
わからなくても深く考えすぎないことが大切です。
目次
Not to change the subject, but
話題を変えるわけではありませんが
→話は違うが、
それまでと関係のない話を持ち出すときの決り文句です。
日本語で考えると「変えとるやないか!」
とツッコミを入れたくなる言い回しということになります。。
例)
Not to change the subject, but I’ll tell you about her background.
話は違うが、彼女の経歴について言わせてくれ。
関連記事
I don’t mean to change the subject, but 〜
話のテーマを変えるつもりはありませんが→話は違うが
例)
I don’t mean to change the subject, but how did the game go ?
話は違うが、その試合はどんな感じだったんだ?
The scene changes (now to 〜)
話は変わって(ナレーションの)
例)
The scene changes now to the battlefield in 1943.
話は変わって、その1943年の戦場でのことです。
The time is now 〜
時は変わって〜
例)
The time is now they grew up to be full-fledged businessmen.
時は変わって、彼らはいっぱしのビジネスマンになっていた。
関連記事