Getの用法

「言っておくが」は英語で?

関連記事

「ズバッと言う」は英語で?

「にべもなく」「キッパリと」は英語で?

「油をしぼられる」は英語で?

Let’s get this straight.

言っておくが

これだけは言っておくが

Get this straight.のように

命令形で使うこともあります。

例)

Let’s get this straight.

Politeness is not just for strangers and

You’d better know your place.

言っておくが、

親しき仲にも礼儀ありだぞ、

自分の身の程をわきまえるんだ。

関連記事

「身の程知らず」「身の程をわきまえろ」は英語で?

「親しき仲にも礼儀あり」は英語で?

「後腐れなく」は英語で?

Give it to me straight.

はっきり言ってくれ。

My skills are a little rusty

腕が錆びつく

I am a little rusty in/at 〜

例)

Give it to me straight.

はっきり言ってくれ。

Am I a little rusty in this ?

俺の腕は錆びついてしまったか?

関連記事

「引導を渡す」は英語で?

「焼きが回る」「老いぼれる」は英語で?

「さびれる」は英語で?

Let me just say,

言わせてもらえば

例)

Let me just say, we should take time to find a way.

言わせてもらうが、もう少し時間をかけて選択肢を探すべきだと思う。

関連記事

「毅然とした態度」は英語で?

「ガツンと言う」は英語で?

「言い分を述べる」は英語で?

「一本立ちする」は英語で?

Let me put it this way,

こう言わせてほしい

→言い方を変えると

例)

Let me put it this way, there would have been another person.

言い方を変えると、そこにはもう一人別の人物がいたかもしれないということです。

関連記事

Putを使うべき理由

For what it’s worth,

私の意見に価値があるかは分からないが

→言わせて頂きますと

consider 〜

〜をよく考える

例)

For what it’s worth, we don’t have much time to consider it.

私の意見を言わせて頂きますと、それを考慮する時間はあまりないように思われます。

関連記事

「恐れ入りますが」は英語で?

「余談になりますが」「ちなみに」「ところで」は英語で?

just for your information

ちょっとあなたの情報のために

→少し付け加えさせて頂きますと

→参考までに

(just) FYI

= just for your information

例)

Just for your information, we found a woman who knew someone who knew him.

ちょっと言っておくが、我々は彼の知り合いを知っている女を見つけた。

関連記事

「参考までに」は英語で?

「後学のため」は英語で?

You know something ?

ちょっと言っておくんだけど

「何か知ってる?」という意味ではなく

「ちょっとこれ知ってるかなあ?」という感じです。

関連記事

「ついでに」は英語で?

「話は違うが」は英語で?

こんな記事もおすすめ