いの英会話フレーズ

「言っていいことと悪いことがある」は英語で?

関連記事

「言葉を選ぶ」は英語で?

「思いつきでものを言う」は英語で?

「身も蓋もない」「それをお言ったらおしまい」は英語で?

There are things which should not be said.

言っていいことと悪いことがある

There are some things better left unsaid.でもOKです。

関連記事

「見ざる、聞かざる、言わざる」は英語で?

「気を悪くする」は英語で?

「感情を害する」は英語で?

「角が立つ」は英語で?

「波風が立つ」「波風を立てる」は英語で?

It’s better left unsaid.

言わぬが花

It’s easier said than done.は

言うは易し行う難し。

関連記事

「言わぬが花」は英語で?

「さしでがましい」は英語で?

Big mouth, big trouble

よく喋れば、その分トラブルも比例して起こりやすくなる

→口は災いの元

talk bigが「大口を叩く」

つまり、

日本語で言うビッグマウスのことを言います。

よって、

have a big mouthは通例

「よく喋る口を持つ」という意味で使われます。

関連記事

「口は災いの元」は英語で?

mouth off/マウず

いっちょまえな口をきく

生意気な口をきく

口答えをする

例)

Don’t mouth off to your mom.

お母さんに生意気な口を叩くんじゃない。

関連記事

「大口をたたく」「大風呂敷を広げる」は英語で?

be born with a big mouth

口から先に生まれてきたような

例)

He‘s born with a big mouth.

彼は口から先に生まれてきたような男だ。

関連記事

「ぺちゃくちゃやかましい」は英語で?

こんな記事もおすすめ