なの英会話フレーズ

「波風が立つ」「波風を立たせる」は英語で?

関連記事

「感情を害する」は英語で?

「言い顔をしない」は英語で?

「気を悪くする」は英語で?

「角が立つ」は英語で?

「ちょっとした」は英語で?

「血の海」は英語で?

「この期に及んで」は英語で?

go with the flow vs make waves

make waves

波風を立たせる

→波風が立つ

例)

She makes waves.

彼女がいると波風が立つ。

=彼女は波風を立てる人だ。

例)

What he said made waves.

彼の発言で波風がたった。

=彼の発言が波風を立てた。

関連記事

「言っていいことと悪いことがある」は英語で?

「うとましい」は英語で?

「身も蓋もない」「それを言ったらおしまい」は英語で?

「問題発言」は英語で?

「夫婦喧嘩」は英語で?

「お家騒動」は英語で?

「骨肉の争い」を英語で?

「恨み骨髄」は英語で?

「成り行きに任せる」は英語で?

こんな記事もおすすめ