ふの英会話フレーズ

「夫婦喧嘩」は英語で?

関連記事

「円満解決」は英語で?

「ちょっとした」は英語で?

「口論」は英語で?

「亭主関白」「恐妻家」は英語で?

「お家騒動」は英語で?

喧嘩にはいろいろな表現があります。

  • fight:取っ組み合い、言い争い
  • argument:議論、口論、言い合い
  • disagreement:ちょっとした揉め事
  • spat(スパーリングのよう):小競り合い、口論
  • quarrel:口論、口喧嘩、半目、不和

a fight with one’s wife/husband

夫婦喧嘩

fightはジーニアス英和辞典を見ると暴力が伴うと書かれていることもありますが、殴り合いの喧嘩だけではありません。リーダーズスペシャルには、have a fightで「言い争う」あります。実際にはfightが普通に使われているからです。quarrelは「口論、口喧嘩、半目、不和」という意味があり、便利ですが、持って回ったような言い方になってしまいます。

例)

We had a fight last night.

昨晩夫婦喧嘩したの。

例)

I had a fight with my husband last night.

昨晩夫婦喧嘩したの。

例)

It’s bad for parents to fight before their kids.

子供の前での夫婦げんかは良くない。

関連記事

「歩み寄る」は英語で?

bad blood

悪感情、敵意

憎しみ、積年の恨み

半目、感情のしこり

discord/ディスコードゥ[U][C]

反目

不和

仲違い

軋轢

不協和音

関連記事

「怒鳴り合い」は英語で?

「波風が立つ」「波風を立てる」は英語で?

「日常茶飯事」は英語で?

「百歩譲って」は英語で?

「不満の種」は英語で?

「喧嘩を売る」「喧嘩を買う」は英語で?

a matter of opinion

見解の分かれる問題

例)

That’s a matter of opinion.

それは見解の分かれる問題です。

関連記事

「争う」を英語で?

「骨肉の争い」を英語で?

「身も蓋もない」「それを言ったらおしまい」は英語で?

「問題発言」は英語で?

「べらんめえ口調で話す」は英語で?

「まくしたてる」「騒ぎ立てる」は英語で?

「頬被りする」は英語で?

「ボロクソに言う」「ディスる」は英語で?

「槍玉に挙げる」は英語で?

「悪口を言う」を英語で?

「どやしつける」「畳み掛けるように攻撃する」「非難する」は英語で?

「深い仲になる」は英語で?

こんな記事もおすすめ