「遠路はるばるよくおいでくださいました。」は英語で?
目次
Thank you for coming such a long distance.
遠路はるばるようこそおいでくださいました。
- such a 名詞が使えると英会話が少し楽しくなります。
all the way
はるばる
例)
He came all the way from Norway.
彼はノルウェーからはるばるいらっしゃいました。
例)
Some Vikings went all the way to Canada.
何人かのバイキングははるばるカナダへ行った。
例)
I don’t wanna commute all the way from Nagoya.
名古屋からなんてはるばる通勤したくない。
from afar
遠くから、遠方から(古)
例)
She came from afar.
彼女は遠方からやってきた。
from a great distance
はるばる遠くから(フォーマル)
例)
The ethnic group came from a great distance.
その少数民族ははるばる遠くからやってきた。
over a great distance
はるばる遠くから(フォーマル)
例)
She came over a great distance.
彼女ははるばるやってきた。
関連記事