関連記事
目次
one’s heart is in one’s mouth
心臓が口の中まで上がってくる
→恐れや緊張で生きた心地がしない
例)
My heart was in my mouth when I faced a big bear.
一匹の大きなクマを目の前にして生きた心地がしなかった。
関連記事
put one’s foot in one’s mouth
言わなくてもいいことを口にしてしまう
例)
She puts her foot in her mouth.
彼女は言わなくてもいいことまで口にしてしまう。
関連記事
(Has the) cat got your tongue ?
猫あなたの舌を捕まえでもしたの?
→なんで黙ってるの?
→少しは喋ったらどう?
例)
Cat got your tongue ?
なんで黙ってるの?
jump out of one’s skin
超びっくりする
nearlyやalmostとともによく使われます。
例)
I nearly jumped out of my skin when I saw a snake in front of my face.
一匹の蛇を顔の目の前で見た時に死ぬほどびっくりして生きた心地がしなかったよ。
be scared to death
死ぬほどビビらされる
→寿命の縮まる思いをする
→生きた心地がしない
例)
I was scared to death when she showed up.
彼女が現れた時は生きた心地がしなかったよ。
scare the shit out of A
Aを糞が漏れるほどビビらせる
→Aが生きた心地がしないほど驚かせる
You scared me !「ビビらせやがって」
の強意版ですが汚い表現なので使わないのが無難です。
例)
You scared the shit out of me !
ビビらせるんじゃねえ!
be dumbfounded/A/ダムファウンディドゥ
ものも言えないほどびっくりした状態
→唖然とした表情で
→呆れて二の句が継げない
be dumbfounded at 〜
〜に唖然とする
be dumbfounded by 〜
例)
They were dumbfounded at what he did.
彼女たちは彼のしたことに唖然とさせられた。
be astounded
be astonished
be amazed
be stunned
be shocked
be flabbergasted
be dumbfounded
関連記事
be rooted to the spot
その場に立ち尽くす
→生きた心地がしない
例)
She was rooted to the spot.
彼女は恐れでその場に立ち尽くした。
stare in wonder at 〜
〜に呆れてじ〜っと見る
wonder/A/ワンダー
驚き
不思議
例)
He stared in wonder at her.
彼は呆れて彼女を自〜っと見た。
have stage fright[U]
舞台に上がる前にとても緊張する
→生きた心地がしない
appear on stage
ステージに上がる
go on stage
go off stage
ステージを下りる
例)
I had stage fright before going on stage.
ステージに上がる前はひどく緊張したよ。
I had stage fright before appearing on stage.
関連記事
feel more dead than alive
死にそうなほどくたびれる
「生きた心地がしない」
という意味ではあまり使われません。
例)
I felt more dead than alive today.
今日は死ぬほどくたびれたんだ。
関連記事
be dead tired
死ぬほどクタクタになる
例)
I was dead tired but I had many things to do.
死ぬほど疲れたがやることが山積みだった。
be down at the mouth
しょぼくれた顔をする
例)
He was down at the mouth.
彼はしょぼくれた顔をしていた。
関連記事