しの英会話フレーズ

「自己主張」に役に立つイディオムやフレーズ

関連記事

「言い分を述べる」は英語で?

「持論」は英語で?

「通説」「定説」「学説」「流行りの説」は英語で?

日本人が英語が苦手な理由に、

自分の意見を公にすることに慣れていない。

争いを極避けるところがあります。

これは、

英語を習得する上ではいいところは何もないので

意識しておくべきだと思います。

call A to account 

Aに弁明を求める、Aを叱責する

関連記事

「返す言葉もない」「ぐうの音も出ない」は英語で?

bring A to account

Aに弁明を求める、Aを叱責する

on the carpet

叱られるために呼ばれて

油をしぼられて

on the bench

審理中で、裁判官席において

explain oneself

自分の意見をはっきり説明する

自分の立場を弁明する

justify oneself

自らの正当性を立証する

潔白を証明する

vindicate/ヴィンディケイト

自らの正当性を立証する、潔白を証明する

right oneself

弁明する

権利を回復する

例)

You should right yourself.

「自分の弁明をすべきよ。」

clear one’s name

身の潔白を証明する

put one’s money where one’s mouth is

事実を提示して裏付けをする

take action to support one’s statements or opinions

Oxford Dictionary of English

put the cart before the horse

本末転倒なことをする

非論理的なことをする

give credit where credit is due

認めるべきところは認める

bear out

〜の正当性を裏付ける

実証する

支持する

bear witness to

〜を証言する

give witness to

〜を証言する

give evidence

証言する、〜を示す

take the stand

法廷で証人台に立つ

hold the fort(とりで、要塞)

代りに仕事を続ける

自分の立場を守る

hold one’s ground

自分の立場を守る、びくともしない

keep one’s grand

自分の立場を守る、びくともしない

stand one’s grand

自分の立場を守る、びくともしない

make one’s point

主張を通す、目的を果たす

make a case(=主張)

自説や意見を主張する

prove one’s case

自分の意見を主張する

rest one’s case

〜の主張を取り下げる

例)

I rested my case then.

「俺はその時自分の主張を取り下げたんだ。」

stick to one’s guns

自分の主張を貫く、自分の立場を守る

例)

Just stick to your guns.

「自分の主張を貫けよ。」

speak for oneself

それ自体が主張する、自分の意見を言う

例)

His smirking face spoke for itself.

「彼のニヤついた顔が物語っていった。」

speak for yourself

俺はあなた(達)とは違う考えだ

[in imperative]

used to tell someone that an opinion they have expressed is not shared by oneself.

Oxford Dictionary of English

自動詞なので要注意!!

speak volumes

表情などが多くのことを語る、証言などが明白な証明となる

but the grimness of his tone spoke volumes.

「しかし、彼の重々しい声のトーンが多くを物語っていた。」

A storm of Swords Chapter 20

go to show

〜を証明する

例)

This mess goes to show the policy was wrong.

「この混乱がその政策の誤りを証明している。」

go to prove

〜を証明する

set forth

〜を説明する、〜へ出発する

例)

The president set forth his strategy.

「その社長は彼の戦略を説明した。」

set the scene

状況説明をする、準備をする

例)

I want you to set the scene.

「君に状況説明をしてほしいんだ。」

lay out

概要を説明する、規定する

line out

〜の概略を説明する

そらんじる

歌う

一列に並べる

写す

線を入れる

reel off

スラスラ言う

関連記事

「本末転倒」は英語で?

“Account for”の使い方あれこれ

「〜に責任を問う」を英会話イディオムで?

こんな記事もおすすめ