かの英会話フレーズ

「返す言葉もない」「ぐうの音も出ない」は英語で?

関連記事

「合わせる顔がない」は英語で?

there is nothing one can say in one’s defense

返す言葉もない

弁解の余地もない

ぐうの音も出ない

一言(いちごん)もない

there is nothing one can sayだけでもOKです。

例)

There was nothing they could say in their defense.

彼らはぐうの音も出なかったよ。

関連記事

「意味がない」は英語で?

turn every argument in A’s own favor

全ての主張をA自身に都合のいいように変える

→我田引水

turn things in A’s own favor

でも同じ意味になります。

in A’s own favor

A自身に都合のいいようにする

例)

You’re turning every argument in your own favor.

我田引水だろ。

You’re turning things in your own favor.

関連記事

「我田引水」は英語で?

can’t look A in the face

Aに合わせる顔もない

can’t look A in the eyeでも同じ意味になります。

例)

申し訳なくて合わせる顔もない

情けなくて合わせる顔もない

例)

I couldn’t look him in the face.

彼に合わせる顔もなかったよ。

I couldn’t look him in the eye.

関連記事

「負い目がある」は英語で?

「うしろめたさ」は英語で?

have one’s say

言い分を述べる

one’s say

〜の言い分

one’s case

one’s argument

one’s version

例)

Can I have my say ?

私の言い分を述べてもいいかな?

関連記事

「言い分を述べる」は英語で?

「自己主張」に役立つイディオムやフレーズ

「持論」は英語で?

「問題発言」は英語で?

have no words

①ぐうの音も出ない、一言もない

②言葉を失う(素晴らしすぎて見て)

③感謝の言葉もない(感謝しすぎて)

例)

I have no words to such a wonderful present you give !

あなたのプレゼントが素晴らしすぎて言葉も出ないわ。

関連記事

「二の句がつけない」は英語で?

「あっと言わせる」は英語で?

have nothing left to say

もうこれ以上言葉も出ない

→これ以上は弁護できない

→これ以上弁解の余地はない

例)

I have nothing left to say about what he did.

彼の行いにはこれ以上かばいようがない。

関連記事

「不手際」は英語で?

「ドジを踏む」は英語で?

「あきれ返る」「唖然とする」は英語で?

「もとはと言えば」は英語で?

「浮気する」は英語で?

こんな記事もおすすめ