関連記事
宵(よい)の口とは、「夜もまだ早い」という意味です。
The night is (still) young
宵(よい)の口、夜もまだ早い
英語の決り文句です。
物も人のように扱う典型例です。
例)
You should stay, the night is still young.
まだいいじゃないですか、夜もまだ早い。
It’s getting late
もう夜も遅い
例)
It’s getting late, I got to go.
もう夜も遅いので、おいとましたければいけません。
the wee hours
午前1時から4時頃までの夜更け
small hoursでもOKです。
例)
We talked until the wee hours.
私達は明け方近くまで語り合った。
例)
We arrived home in the wee hours of the morning.
私たちは夜更け過ぎに家につきました。
arriveは自動詞で
arrive at/in/on 〜ですが
arrive at homeとは言いません。
an unearthly hour/アナーすリー
とんでもない時間
とんでもない夜更け
or
とんでもない早朝
例)
They deliver newspapers at an unearthly hour.
彼らはとんでもない早朝に新聞を配っています。
関連記事