関連記事
Theyというのは、あちら側の人達
Theyとthere、似てると思いませんか?
あちら側とこちら側にわかれると
あちら側である人たちは敵になります。
よってtheyは、悪い意味で使うことが英会話においては非常に多いのです。
敵といいたい時にenemyばかり使わずに、
theyを使うとより自然な英会話になります。
一味やグルといいたい場合も、
one of themということが多いのです。
I’m not one of them。
=I’m not part of it.
「私はそれに関与していない。」
Theyの英会話における上手な使い方
英会話では
↓↓↓
ハウンドtoアーリヤ
I just understand the way things are.
俺は世の中の道理(=things)ってもんがわかってる。
How many Starks they got to behead
何人のスタークの首をお前らの敵が落とさないといけないんだ、
before you figure it out ?
お前がそれを理解するようになる前に?
ゲーム・オブ・スローンズ4章3話
ティリオンtoポドリック
They.
They.
「奴らだ、奴らだ、
The ominous they.(=邪悪な奴ら)
邪悪な奴ら。
The man pulling the strings.
裏で糸を引いている奴だ。」
ゲーム・オブ・スローンズ
【英会話イディオム】
pull strings = 裏で糸を引く
関連記事