代名詞(Pronoun)

「ろくなことがない」は英語で?

関連記事

「よりによって」は英語で?

「〜のかけらもない」は英語で?

「ただではすまされない」を英語で?

簡単な英語ほど使いづらいものですよね。

There’s nothing good

ろくなことはない

There is nothing goodの省略です。

日本語に近いので比較的頭に入りやすいと思います。

Nothing good comes of A

ろくなことがない

ろくなことはない

Nothing good/ comes of Aと考えてください。

ofはoffやfromと考えるとわかりやすくなります。

例)

Nothing good will come of it.

それじゃろくなことにならないだろうね。

例)

Nothing good has come of it.

それに関してはろくな事にならなかった。

関連記事

「後ろにくっつく」形容詞の扱い方

Nothing’s gone right

ろくなことがなかった

Nothing has gone rightの省略です。

関連記事

NothingとSomethingで英会話力を上げる方法

NothingやNobodyを使った比較表現

こんな記事もおすすめ