たの英会話フレーズ

「ただでは済まされない」は英語で?

関連記事

「風穴を開ける」は英語で?

「影も形もない」は英語で?

「ギャフンと言わせる」は英語で?

「聞き捨てならない」は英語で?

「ざまあみろ」は英語で?

「最後に笑うものが勝つ」は英語で?

「正義感」は英語で?

「ただごとじゃない」は英語で?

「道連れにする」は英語で?

「バチがあたる」を英語で?

「やり返す」「リベンジする」「倍返し」は英語で?

pay for it

ただではすまされない

例)

You’ll pay for it.

ただで済まされることはないよ。

↑↑痛い出費という発想です。

painは「痛み」、

実際に支払いでPayするときも

体が痛みを感じる脳の中にある同じ場所が反応するといいます。

関連記事

「ツケを回す」は英語で?

「海賊版」は英語で?

「後には引けない」は英語で?

not get away with it

ただではすまされない

not get away with murderも

同様の意味の比喩表現になります。

例)

You can’t get away with it.

ただで済まされるとでも思っているのか!

↑↑何もごともなかったように逃げることなんてできないよ。

関連記事

「逃した魚は大きい」は英語で?

「尻尾を巻いて逃げる」は英語で?

「写真写りがいい」は英語で?

get away with murder

殺人を犯して逃げ切る

悪いことをしてもうまく逃れて好きかってやる

→ただで済む、ただで済まされる

例)

You can’t get away with murder.

ただで済まされると思うなよ。

関連記事

「現場を押さえる」は英語で?

「うやむやにする」は英語で?

get off scot-free

まんまと逃れる

例)

He got off scot-free.

やつはまんまと逃げやがった。

be sorry

ただではすまされない

後悔する

例)

You’ll be sorry.

後悔することになるぜ。

↑↑心を痛めることになるぜ。

「ご愁傷様です。」も

I’m sorry for your loss.

「ごめんなさい」を意味する

I’m sorry

「私は心を痛めています。」

という意味から来ています。

関連記事

「腹いせに〜する」は英語で?

「平謝りする」は英語で?

「ぼる」「ぼったくる」は英語で?

「持ち逃げする」は英語で?

「墓穴を掘る」は英語で?

live to regret 〜

〜を後悔して生きることになる

例)

Mrs. Huber :

Careful, dear,

気をつけなさいね、スーザン

let’s not say things we’ll live to regret.

後悔するようなことは言わないでおきましょうね。

デスパレートな妻たち Season 1 Episode 4

関連記事

「捨てゼリフ」は英語で?

「憎まれ口を叩く」は英語で?

こんな記事もおすすめ