あの英会話フレーズ

「足並みが揃う」は英語で?

関連記事

「二人三脚で頑張る」は英語で?

「先陣を切る」「殿を務める」は英語で?

march in step

足並みが揃う(行進などで実際に)

practice[U]

練習、稽古

learn to do

〜することを習得する

例)

It took a lot of practice until we learned to march in step.

私達は足並みが揃うまでに多くの練習を要しました。

関連記事

「運動会」は英語で?

be in disarray/ディスア

バラバラの状態(足並みが揃わず)

not fall in and pull togetherでも同じ意味になります。

the army(集合名詞)

英では単数・複数扱い

an army

一つの軍隊・軍団

例)

The army was in disarray.

その軍隊は足並みが揃わずバラバラでした。

The army were in disarray.

関連記事

row/row/row/raw/law/lowの違いは?

「順番通りに」「順を追って」は英語で?

「気を引き締める」は英語で?

fall in and pitch in together

足並みが揃う

fall in

①内側へ崩れ落ちる

②同意する、一致する

③整列する(軍)

④使用期限などが切れる

⑤寝る(俗)

win against A

Aに勝つ

win over A

例)

We have to fall in and pitch in together to win against them.

我々は勝つために一丸となり足並みを揃えなければならない。

We have to fall in and pitch in together to win over them.

pitch in together

目標達成のために力を合わせる

pull together

関連記事

「力を合わせる」は英語で?

fall in and pull together

足並みが揃う

pull together

目標達成のために力を合わせる

morale/モール[U]

士気

例)

They fell in and pulled together with high morale.

彼らは士気も高く足並みがしっかりと揃っていました。

関連記事

「士気が上がる」は英語で?

act with one heart and mind

一心同体で行動する

→足並みが揃えて行動する

win one’s hearts and minds

〜の心をつかむ

win the hearts and minds of 〜

例)

We acted with one heart and mind.

私達は足並みが揃っていました。

cooperate with singleness of purpose

目的を一つにして協力する

→二人三脚でやっていく

cooperate/コウ-ペれイトゥ

協力する

with singleness of purpose

目的を一つにして

心を一つにして

例)

We must cooperate with singleness of purpose.

私達は二人三脚でやっていかないといけない。

関連記事

「一心同体」「運命共同体」は英語で?

こんな記事もおすすめ